|
| Мультяшки || ч 1 > Shinseiki Evangelion 2
• Звезды Кино Хрюн и Степан | Волкодав Бой с тенью | Мисс Конгениальность | Звездные войны | Хроники Ридика | Сын Маски
• Звезды Музыки Бивис и Батхед | Britney Spears | Аврил Лавин | Земфира | Сливки | Валерия | Инструменты | Музыканты
• Мультяшки || ч.1
• Мультяшки || ч.2 Герои Диснея | Винни-Пух и все, все | Аладдин | Simpsons | Человек Паук | Корпорация монстров
|
|
Японское название сериала, «син сэйки эвангэрион», составлено из двух частей: японского «син сэйки» (яп. новая эра/век) и древнегреческого «эуангелион», (Евангелие, добрый вестник, добрая весть — этимологически никак не связанного с именем Ева, происходящим из иврита). Решение назвать сериал «Neon Genesis Evangelion» по-английски изначально принадлежит Gainax, а не переводчикам. В частности слово «Evangelion» Анно выбрал для использования «потому что оно звучит замысловато». Это название появляется в кадрах японского оригинала и используется Gainax для продвижения сериала по всему миру.
|
|
|
Design by Sergey Berdck.ORG © 2005-2024 |
|